top of page

ФЛОМОРЕАЛИЗМ 

Многочисленные фломастерные наброски, которые Кадырова делает на протяжении многих лет, сложно назвать художественным проектом или серией, так как подобная терминология предполагает определенный тематический посыл и продуманную стратегию его исполнения. Фломастерные зарисовки скорее представляют собой способ художественного мышления, рабочий метод транслирования трехмерного окружающего мира в его двухмерную репрезентацию на листе бумаги. 

 

Кадырова рисует непрерывно и повсюду – небольшой блокнот и пара фломастеров всегда наготове. Мимолетные формы, быстротечные впечатления, скоропреходящие мысли оседают на бумаге часто лишь художнице понятными знаками. Эта трансформация информации есть магия, ментальная алхимия, при которой необъятный мир со всей его потенциальностью форм, узоров, запахов и звуков редуцируется до знака на белом листе. Кадырова стенографирует свой собственный визуальный вокабуляр, собирает банк образов, из которых потом создаются

продуманные визуальные тексты. Не случайно каждый из проектов этой книги начинается именно с таких зарисовок, поскольку эволюцию всех работ можно проследить до начальной точки их рождения – небольшого эскиза в одном из многочисленных блокнотов художницы.

 

Называя свои наброски «фломореализмом», Кадырова не аппелирует, однако, к реализму как художественному методу в его классическом понимании, строящемуся на определенных законах линейной перспективы и цветовых иллюзиях правдоподобности. Наброски часто изображают реалии жизни, которые постепенно уходят в небытие: городские кафе, уже канувшие в Лету, сельские пейзажи, выхваченные из окна поезда, которые навряд ли можно отыскать вновь, портреты друзей, часть из которых уже не с нами. «Фломореализм» как отпечаток мимолетного жизненного момента представляет собой архив уже несуществующей реальности с ее ускользающей красотой – она уже не доступна в своей полноте, но о ней еще можно вспомнить, глядя на калейдоскопические осколки действительности, выхваченные художницей.

© Тексты о работах: Олена Червонык, Виталий Атанасов

© Дизайн: Денис Рубан 

© Переводы: Лариса Бабий,

Екатерина Кочеткова, Марьяна Матвейчук,

Куролай Абдухаликова

bottom of page